Digitization of older Croatian dictionaries: a possible substratum for terminological neologisms?

نویسنده

  • Tihomir Živić
چکیده

Considering that the present-day Croatian still frequently fails to have the exact translational equivalents for the novel ideas developed and disseminated via metalinguistic Eurospeak, the paper adopts and employs an unorthodox scientific method to refer to an articulated correlation between a conceptual framework theorized (i.e., the noninvasive library digitization projects pertaining to the select Croatian biand trilingual lexicography from the 17th to the 20th century) and the hypothetical questions addressed (i.e., their applicability to the coinage of Croatian neologisms that formationally imitate the previous paragons), with a pronounced tendency to signify a progressive replacement of the perplexingly anglicized language registers by the more decipherable formality levels. Consequently, such a succinct analysis results in a revalorization of the computerized conversion efforts and a permanent appraisal of the Croatian thesauri, which are neither antiquated nor obsolescent but may be incentively put into service for further similar studies in the subject matter.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Exploiting linguistic knowledge to infer properties of neologisms by C . Paul Cook A thesis submitted in conformity with the requirements

Exploiting linguistic knowledge to infer properties of neologisms C. Paul Cook Doctor of Philosophy Graduate Department of Computer Science University of Toronto 2010 Neologisms, or newly-coined words, pose problems for natural language processing (NLP) systems. Due to the recency of their coinage, neologisms are typically not listed in computational lexicons—dictionary-like resources that many...

متن کامل

The Croatian national termbank Struna: a new platform for terminological work.

The development of the Croatian Special Field Terminology program (known by its Croatian acronym Struna) began in 2007 as part of an initial coordination project launched at the initiative of the Croatian Standard Language Council, and has since been financed by the Croatian Science Foundation. It is being carried out at the Institute of Croatian Language and Linguistics, which serves as the na...

متن کامل

Neologisms, Nonces and Word Formation

Neologism dictionaries celebrate the influence of science and technology on language – how scientists and technologists add to the stock of words, and occasionally, add new grammatical structures. There are two claims made in the literature on neologisms: First, that borrowings, from classical languages and ‘prestige’ languages are widespread in the science and technology literature. Second tha...

متن کامل

Two Decades of Terminology: European Framework Programmes Titles

This work analyses a corpus made of the titles of research projects belonging to the last four European Commission Framework Programmes (FP4, FP5, FP6, FP7) during a time span of nearly two decades (1994-2012). The starting point is the idea of creating a corpus of titles which would constitute a terminological niche, a sort of “cluster map” offering an overall vision on the terms used and the ...

متن کامل

When terms disappear from a specialized lexicon: A semi-automatic investigation into ‘necrology’

1 Introduction Neology and term formation have long been studied in the field of terminology, and are well documented (see for example for the Humbley 2006). But very few studies have focused on the other end of the life cycle of terms, i.e. on 'lexical death' (Grzega 2002), or, as we call it here on necrology. Our assumption is that necrology can be as interesting to study as neology is, and t...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017